Adjectives for the description of a place in English of most common

Description of a place in English: resources and expressions to embroider it

Ow, the description of a place in English! What easy one sounds and what badly usually becomes. And the worse thing of everything: they are very, very habitual. Not only in narrative texts where you overflow prose and verse, what goes! The description of places in English also abounds in the daily conversations.

Because no, loved reader, he is not the same:

€œParis is very big and beautiful€

That to say:

€œParis is to hive of activity. To and pleases of light love second to none€

In fact, to equip to your descriptions in English with a good good number of spun adjectives is not so difficult. Nevertheless, in our academy of English of Barcelona we were not few failures in this sense. With this article we try, indeed, to end several of them. How? By means of advice, lists of predominant adjectives in English and Spanish, examples and expressions in English not so known to describe to cities and other places, and with which to embellish your prose.

Anyway, on a daily basis we fought ourselves with this type of subjects in our center. Therefore, if really you are interested in to dominate language of Shakespeare, that you know you are more than invited to pass you through our academy, to see our courses and, who knows, to unite to you in the learning of English 🙂


First of everything: it guides for the description of a place in English

What is first in which you pay attention when a new landscape place is put in front of your eyes? Most remarkable, no? That is to say, if sometimes you have the luck to visit New York and to go to Times Square, most logical it is than, of first, you do not pay attention to that position of hot dogs of the corner, but to the neon lights that win your field of view. Then, the same has to be reflected in your descriptions in English.

To go in detail of the general. Of the great large window from the office to the ball-point pen that there is on the table. Of the Sacred Family to the tube station of alongside. Of the brave potato plate that has put you in the bar to the cover of quicos that everybody ignores. It has been clear, no?

And for it can helpful be to you the following guide with whom, step by step, to complete your description in English:

  • 1. What is?

  • 2. Where one is?

  • 3. How it is? (The comparative adjectives, colors, etc. conduct battle Here).

  • 4. What elements it has in that place? And where they are? Far, close? Above, underneath?

  • 5. It describes of detailed form some important element of the mentioned place (and it is that in the details it is the flesh of the subject).

  • 6. What sensations transmit that place to you? From joy to fear. From nostalgia to surprise.

All this takes us to the following point:


The complexity not only resides in the own adjectives in English

Yes, it is clear that whatever more adjectives you know better will be your description of a landscape or city in English. But not only you will improve your descriptions by means of the own adjectives: names and adverbs, metaphors and comparisons, memories and emotional responses associated to a place€¦ All this can serve stops you to equip with greater depth to your description of a place in English.

It is more, you can make very complex descriptions with very simple adjectives.

Example: €œThe waves plows soft and peaceful, and listening to them is like listening to heavy metal breathing€

As you can see, in the previous example the only used adjectives have been €œSoft€ (€œSmooth€), €œPeaceful€ (€œCalm€) and €œHeavy metal€ (€œHard€), and even so it has been us a very insolent description about the waves!

Our advice in this sense is: you do use of the resources that you have knowledge. What you have to describe a city in English but as soon as you know adjectives for such task? It comments your memories about this city, the sensations that produced to you. Even center to you in detail of which you know to describe 😉 better

, Anyway certain it is that it agrees to know at least a few adjectives in English common use. And of that indeed it is going to go the following section:


List of adjectives in English of most useful

To extend the vocabulary never comes bad. Aspect for which we even dedicated at the time an article to him to the complete one. With this aim in mind, we bring a few adjectives to you in English and Spanish here that we considered very useful and that cover an ample fan with places.

PS: that yes, if you want that we speak about another type of adjectives in English (related to some thematic concrete one, for example), you do not doubt in requesting it to us through plank of commentaries and enchanted we will provide a few more to you 🙂

  • €œTall/high€ €“ €œHigh€

  • €œDeep€ €“ €œDeep€

  • €œNoisy€ €“ €œNoisy€

  • €œPolluted€ €“ €œContaminated€

  • €œDirty€ €“ €œDirty€

  • €œFun€ €“ €œFunny€

  • €œPretty€ €“ €œBeautiful€

  • €œBeautiful€ €“ €œPrecious€

  • €œCalm€ €“ €œCalmed€

  • €œBusy€ €“ €œFull of people€

  • €œHot€ €“ €œIt warms up€

  • €œBig€ €“ €œGreat€

  • €œEnormous€ €“ €œEnormous€

  • €œSmall/low€ €“ €œSmall€

  • €œClean€ €“ €œClean€

  • €œCold€ €“ €œCold€

  • €œTiny€ €“ €œVery small€

That they do not lack: 5 expressions to describe cities, places and events more

As we shelp, not only the adjectives serve to realise the description of a place in English. Also you can make use of diverse expressions that will make you seem everything understood in the matter 😉

Clean ace to whistle

Literal translation: clean as a whistle.

Translation to the Spanish: clean as a paten.

For when your parents/roommates/even ask to you how of cleaning you have left the house when he touched mess of sweeping, mopping and tap.

Cut and dried

Literal translation: cut and dried.

Translation to the Spanish: concrete, defined, clearly.

That you have understood everything what your Anglo-Saxon interlocutor has commented to you? Then €œCut and dried€ is a way very molona to indicate to him that everything is clearly.

Second to none

Literal translation: secondly don't mention it.

Translation to the Spanish: insurmountable.

The best thing of the mejorcito. As the potato tortilla of your grandmother.

Hive of activity

Literal translation: beehive of activity.

Translation to the Spanish: activity swarm.

Very useful to describe to Barcelona in rush hour!

Middle of nowhere

Literal translation: in the middle of the nothing.

Translation to the Spanish: in this case, it is translated of the same form: €œin the middle of the nothing€.

As the town where you spent the summer every year with your parents.


Advice, adjectives to give and to take, expressions€¦ We hope that with these modest recommendations and resources your descriptions in English are improved. It is more, we invited to leave us those to you that you do in the plank of commentaries or our social networks. Thus we will be able to comment them to you and, in necessary case, to correct them to you. Everything is to stimulate the learning of the English language 🙂