Indefinite articles in English? To and An in English? That lesson is basic, occurs in the institute, is absorbed. Ja! Also the rivers occur in the institute and the capitals and certainly you do not remember almost any already.
Elementary, dear Watson. If you do not want to fall in the errors and more frequent forgetfulnesses agree to give a repasito to you to this so fundamental lesson.
You knew why indefinite articles receive this name? In English, indefinite articles or indefinite To and An they are equivalent to in Spanish to articles , One, Some, Some. They serve to indicate to an individual or element of any class, species or sort without distinguishing it. For example, when tenth: A thief robbed my sandwich to me we are not specifying a person in particular but the article indicates that we talked about to any person as possible person in charge of the robbery of my sandwich (never we will forget your sandwich of turkey, Ross). For that reason the article receives the name of indetermine.
Already we spoke at the time of how correctly using articles determined in English, and now, so that you do not have left any doubt about the differences between definite articles and indefinite, we explained all the basic details, rules to you and characteristic of indefinite articles in English. So that this text is to you more comprehensible and effective still, we illustrated it to you by means of examples. That does not say that you can have complaint of LearnWithZac!
When to use To and when using An?
To car. a car.
To book. A book.
To wand. A baryta.
To useful thing. A useful thing.
When the noun that accompanies to the article begins by consonant (or a vowel with consonant sound), article A is used.
Examples with A:
An Apple. An apple.
An office. An office.
An hour. One hour.
An idiot. An idiot.
When noun that accompanies to the article begins by vowel (or a consonant with vocal sound as H, whose vocalization as soon as he is appreciable), the article An is used.
Examples with An:
To and An: sort and number
The An and indefinite articles To are invariable in sort and number. That is to say, it as much serves the same form for the masculine one as for the feminine one.
To boy. A boy.
To girl. A girl.
The indefinite article is only used in singular. In order to form the plural one other particles as Some for affirmative phrases and Any for negative and interrogativas phrases are used.
There plows some Apples. There are some/some apples.
Tea There isn't any in the cup. There is (none) no tea in the cup.
Any plows there chocolates It has (some) chocolatina
When yes they are had to use To and An?
Generally, the indefinite article in English is used for the same functions that in Spanish.
To they man. A man.
An umbrella. An umbrella.
To designate to people and things:
I have to new bike. I have a new bike.
I just met to girl from Murcia. I finish knowing a girl of Murcia.
In order to refer to us to something in a conversation for the first time:
I a.m. an to engineer. I am engineer.
She is to writer. She is writer.
To designate professions (in this case, difference of the Spanish in which the profession does not require to be preceded of article):
John is an Englishman. John is English.
Iv¡n is to catholic. Iv¡n is catholic.
Nationalities and religions:
I was born on to Friday. I was born Friday.
Could I eats to over on to Saturday sometime A Saturday Could come someday.
With the names of the days of the week, when we are not talking about to a concrete day:
The mouse had to tiny not. The mouse had a very small nose.
It was to very strange to bear. Era a very strange bear.
In order to refer us for an example of something:
What to Nice day What so beautiful day.
What an ugly cat. What uglier cat.
She is such to beautiful girl. She is a so gorgeous girl.
With exclamative expressions in English:
To wand is to better they than to dragoon. A baryta is better than a dragoon.
To chocolate cake is the queen among the cakes. The chocolate cake is the queen between cakes.
In order to designate to an individual or object as
representative of a class:
There is to door Mr.Voldemort AT the. There is so Mr. Voldemort in the door.
Mr. Frodo, to Mr Sauron you invite U.S. to beer outside the region. Mr. Frodo, a certain Sauron invites us to a beer outside the region.
In front of preceded own names of a title, when it translates the idea of so:
To lot of muffins. Many magdalenas.
To feet dozen of. A dozen of pies.
In front of expressions that indicate a guaranteed amount of things or people:
To bottle of La Rioja. A bottle of La Rioja.
To McMillan. A member of the McMillan clan.
Accompanying to own names and turning it into a common name:
When they aren't had to use To and An?
The indefinite articles are omitted:
You dog see houses to over there. You can see houses there.
There plows bananas in the fridge. There are bananas in the refrigerator.
In front of nouns in plural:
Honesty is rare. The honesty is rare.
Hope is necessary to go on. The hope is necessary to follow ahead.
In front of abstract names in phrases with philosophical sense (Happiness, Justice, Fear, Help, Love, Future, Hope,¦):
Does mr Gandalf, what trick out of is breakfast? Mr. Gandalf, to what time is it the breakfast
Violet lady, to dinner is served. Violet lady, dinner is served.
In front of names of meals:
In That's cool education we want to do the easy life to you. We know that to learn English it is a process that it requires of time, dedication and much patience to be successful. The Listening and the Speaking is very important parts of this process, but don't mention it they will serve to you if you neglect basic the grammar aspects. That is to say, you cannot begin the house by the tile roof.
All the effort that you are making to study English will give better results you if you combine it with our courses of English actual. You will receive customized help, with a practice and a methodology adapted to your weak strength and. In our academy of Barcelona we will obtain that you obtain a complete immersion in English of simple and entertained form. They see visit to us and you will not regret! ð